Алтайский государственный педагогический университет

» » » Информация кафедры перевода и МКК для студентов

Методические рекомендации по написанию курсовой для студентов бакалавров очной и очно-заочной формы обучения

rekomendacii-po-napisaniyu-kursovoi-raboty-4.docx [103.64 Kb] (cкачиваний: 162)  

Лингвистика: Методические рекомендации по магистерской диссертации 2018

Информация кафедры перевода и МКК для студентов / Государственная итоговая аттестация (ЛИИН)

Методические рекомендации по подготовке, написанию, оформлению и защите магистерской диссертации

 

Направление подготовки: 45.04.02 Лингвистика

Программа подготовки: Переводоведение и межкультурная коммуникация

Квалификация: магистр. Форма обучения: очное

rekomendacii-po-napisaniyu-magisterskoi-dissertacii-4.docx [108.35 Kb] (cкачиваний: 314)

Методические рекомендации по написанию, оформлению и защите выпускной квалификационной работы 

Направление подготовки: 45.03.02 Лингвистика. Профиль подготовки: Перевод и переводоведение. Квалификация: бакалавр. Форма обучения: очная, очно-заочная

rekomendacii-po-napisaniyu-vkr-3.docx [102.25 Kb] (cкачиваний: 140)

  Уважаемые студенты очной формы обучения (бакалавриат)!

В приложении размещена рабочая программа по производственной практике.

praktika.doc [103 Kb] (cкачиваний: 102)  

Преддипломная практика очно-заочного отделения

Информация кафедры перевода и МКК для студентов / Практика
  

Уважаемые студенты очно-заочной формы обучения по направлению "Лингвистика"!

Ниже представлены актуальные требования к прохождению производственной преддипломной практики.

praktika-ochno-zaochnaya.docx [40.6 Kb] (cкачиваний: 270)   

 

Преддипломная практика на бакалавриате, "Перевод и переводоведение"

Информация кафедры перевода и МКК для студентов / Практика
 
 

Уважаемые студенты 4 курса очной формы обучения (гр. 131-а)!

Ниже представлена информация о прохождении производственной преддипломной практики.

Сроки преддипломной практики: 15-28 мая.

Предзащита состоится 6 июня 2017 г. Информацию о времени смотрите дополнительно.

Обращаем ваше внимание, что индивидуальный план практики должен быть составлен и одобрен руководителем ВКР к 15 мая.

praktika-ochnoe.docx [47.77 Kb] (cкачиваний: 178)

 

Кафедра перевода и межкультурной коммуникации традиционно проводит конкурс перевода для студентов "В начале было слово". В этом году конкурс интегрирован в международный конкурс на лучший перевод «ОТ ЭКОЛОГИИ СОЗНАНИЯ К ЭКОЛОГИИ БЫТИЯ», проводимый на базе ФГБОУ ВО "Российский государственный аграрный университет - МСХА им. К.А. Тимирязева". Авторы лучших переводов будут рекомендованы кафедрой для участия в данном престижном конкурсе. Студенты ЛИИНа последние 3 года регулярно занимали призовые места.
Тексты для перевода приводятся ниже. Работы необходимо сдать до 21 апреля (включительно) на кафедру перевода и межкультурной коммуникации (314 каб., ул. Крупской 108) в распечатанном виде с личной подписью. Требования по оформлению текста перевода аналогичны требованиям оформления текста оригинала. (Вопросы по тел. 388828, Ананин Денис Павлович)

2 марта в корпусе Лингвистического института в девятый раз состоялся музыкально-поэтический вечер «Поцелуй через вуаль 2017»! Участники, организаторы и ведущие приложили все усилия для того, чтобы эта «Вуаль» была по-своему особенна и запомнилась всем зрителям...
Прием заявок на участие в "Вуали"

Кафедра перевода и МКК объвляет начало приема заявок на участие в ежегодном музыкально-поэтическом вечере "Поцелуй через вуаль".

К участию приглашаются студенты, преподаватели, выпускники ЛИИН, школьники и все желающие выступить со своим или чужим переводом поэтических и музыкальных произведений.

Обращаться к доценту кафедру перевода и МКК Кротовой Екатерине Александровне по электронной почте ekaterina-pash@nm.ru или на кафедру перевода (ул. Крупской 108, ауд. 314).

Заявки принимаются до 3 февраля. О дате и времени проведения вечера будет объявлено позднее.

Вернуться назад1 2 3Следующая страница