Алтайский государственный педагогический университет

» » » Дипломные и курсовые работы кафедры перевода и МКК
Переводоведение (выпускные квалификационные работы 2013-2014гг.)

Т.Г. Пшенкина, доктор филол. наук, профессор

  • Лингвокультурные особенности русской  и английской пословичных картин мира и их учет в процессе перевода
  • Образные сравнения в творчестве Ф.Форсайта и их передача на русский язык
  • Стратегии перевода заголовка англоязычного научного дискурса
  • Индивидуально-авторское эмоциональное пространство текста эссе и приемы его трансляции на язык перевода (на материале общественно-политического эссе С. Кролика)
  • Экспрессивность синтаксической организации текста романа Ф. Форсайта «Мститель» и приемы ее воплощения на русский язык

Е.В. Заюкова, кандидат филол. наук, доцент

  • Функциональный потенциал фразеологических единиц в научном дискурсе и его учет в процессе перевода на русский язык
  • Прагматические особенности функционирования неологизмов-трансноминантов в английских газетных текстах и специфика их перевода
  • Английская поэзия абсурда в аспекте перевода
  • Языковые средства выражения комического в романах Дж. Роулинг: переводческий аспект
  • Актуализация метафорических моделей в спортивном дискурсе и специфика их перевода на русский язык

А.С. Илинская, кандидат филол. наук, доцент

  • Стратегии перевода рекламы, обусловленные ценностной картиной мира реципиента (на материале англоязычной рекламы)

Н.Н. Безрукова, кандидат филол. наук, доцент

  • Особенности перевода англоязычного кулинарного рецепта как поликодового типа текста
  • Отражение языковой личности переводчика в тексте перевода (на материале романа Ф. Л. Баума "The Wonderful Wizard of Oz")
  • Терминосфера туристического дискурса ареала Алтай: переводческий аспект
  • Передача функций курсива при переводе с английского языка на русский

Ю.Н. Кириллова, кандидат филол. наук,доцент

  • Коммуникативные стратегии в немецкоязычных фельетонах и особенности их передачи при переводе на русский язык
  • Способы перевода на русский язык контаминированной речи персонажей немецкоязычных художественных текстов (на материале произведений Т. Манна)
  • Метафора как средство создания художественного образа и специфика ее перевода на русский язык (на материале произведений Г. Гессе)
  • Коммуникативно-прагматические проблемы перевода немецкоязычного кинодискурса на русский язык (на материале сериала «Немецкий для начинающих»)

М.С. Смоля, кандидат филол. наук, доцент

  • Актуализация эмоционально-оценочного компонента значения в немецкоязычных газетно–журнальных статьях и ее учет в процессе перевода
  • Перевод устойчивых атрибутивных сочетаний немецкоязычной фольклористической сказки на русский язык
М.Г. Бабенко, кандидат филол. наук, доцент
  • Сравнительная характеристика способов перевода сложных имен существительных немецкого языка в различных типах текста
  • Особенности перевода псевдореферентных номинаций в произведениях жанра "фэнтези"
А.В. Дидрих, кандидат филол. наук, доцент
  • Использование звуковой символики в творчестве Э. М. Ремарка и способы её воссоздания в русских переводах
  • Структурно-семантический аспект перевода заголовков немецкоязычной прессы
Е.А. Кротова, кандидат филол. наук, ст. преподаватель
  • Функционально-прагматический потенциал англоязычных заимствований в русскоязычном новостном дискурсе: переводоведческий аспект
 
Французское отделение (выпускнные квалификационные работы 2013-2014г.)
 
Курбатова Л.П., кандидат пед. наук, доцент
  • Ареальная специфика французских антропонимов
  • Становление французского национального языка в XVI веке
Рапопорт Л.С., кандидат филол. наук, доцент
  • Актуализация концепта «la joie» в языковой картине мира (на материале французского языка)
  • Структурно-грамматические особенности текста юридического дискурса (на материале французского языка)
Беляева С.В., кандидат пед. наук, доцент
  • Стилистические особенности французского заголовка в прессе и художественной литературе
  • Возникновение и развитие сложной формы французских причастий
Акимова Н.Ф., кандидат филол. наук, доцент
  • Терминологическая неология в современном французском языке
  • Лингвокультурологическая характеристика французской региональной лексики
Нижник Н.Ф., кандидат филол. наук, доцент
  •  Французская номинация в сфере кулинарии
 
 Французское отделение (курсовые работы 2013-2014г.)

Курбатова Л.П., кандидат пед. наук, доцент
  • Идиоматические выражения в современной французской песне
Рапопорт Л.С., кандидат филол. наук, доцент
  • Структурно-семантические особенности текстов микрорецензий (на материале французского языка)
Беляева С.В., кандидат пед. наук, доцент
  • Особенности употребления имен собственных в современной французской литературе
Акимова Н.Ф., кандидат филол. наук, доцент
  • Коммуникативно-прагматический аспект разговорно-сниженной лексики во французской художественной литературе
Нижник Н.Ф., кандидат филол. наук, доцент
  • Неологизмы в тексте французской рекламы
 
 

 

 

Смотрите также:

- О кафедре перевода и МКК

- Преподавательский состав   - Научная работа

 - Редакционно-издательская деятельность

- Переводческая деятельность  - Кафедра и студенты  - Кафедра и школы

- Международное сотрудничество  - Информация для студентов

- Наши выпускники  - Студенческий блог о переводе